> 中考 >

2025中考语文文言文翻译《夜雨寄北》

中考 2025-05-23 15:14中考时间www.ettschool.cn

君曾问及归期何时,然我尚未能定夺。此刻,身处巴山,夜雨绵绵,秋池涨溢。思绪如这无尽的雨水,泛滥成灾,将你我的过往在心头重演。

深夜里,我独自一人坐在旅馆中,面对这巴山的夜雨,心中对你满是思念。何日才能与你共剪西窗之烛,倾诉心中的话语,再叙巴山夜雨的情景。那时的我们,或许会在温暖的灯光下,一边剪着蜡烛的烛芯,一边回忆我们在巴山度过的那些日子。

这首诗是一首深情的寄内之作,对于所寄之人是谁,众说纷纭。有人认为是他的友人,有人认为是他的妻子。然而从诗中流露出的强烈思念和缠绵情感来看,更可能是寄予了远方的妻子。

诗的开头便点明了主题,“君问归期未有期”,让人深感这是一首以诗代信的美妙之作。我们可以想象,在此之前,诗人已经收到了妻子的来信,信中充满了对丈夫的思念,期待他早日回到故里。诗人内心也十分渴望能早日回家团聚,但由于种种原因,这个愿望暂时还不能实现。首句透露出离别的痛苦和对团聚的深切期盼。

巴山的夜雨,绵绵不绝,如同我对你的思念,无尽无休。秋池的涨溢,仿佛我心中因离别而盈满的愁绪。不知何时,我们才能再次相聚,共话巴山夜雨时。

这首诗以其深沉的情感和美妙的意境,展现了诗人对远方之人的深切思念。每一句都充满了深情,让人感受到诗人内心的煎熬和期盼。

Copyright@2015-2025 学习方法网版板所有