> 中考 >

2025中考语文文言文翻译《茅屋为秋风所破歌》

中考 2025-06-14 11:38中考时间www.ettschool.cn

茅屋秋风歌

秋风萧瑟,八月深深,狂风肆虐,卷走屋顶茅草层。茅草纷飞,渡江而去,散落江边。高高茅草挂树梢,低低茅草沉塘坳。

南村童子们,欺负我年老体弱,公然作贼抢茅草,抱着冲进竹林里。我呼喊无力,唇焦口燥,只能倚仗叹息。

风停之后,天空墨色云涌,秋色昏暗,渐入黄昏。布被多年冰冷如铁,孩子踢跛被里,床头屋漏无干处。雨脚如麻,连绵不绝。自战乱以来,长夜难眠,湿漉漉的床铺,如何熬到天亮?

安得广厦千万间,如高山般稳固,普遍庇覆天下寒士,让他们开颜欢笑,风雨不动安如山?那时即便我的茅屋独破,受冻而死,也心满意足。

回首往事,那茅草屋是我与战乱、贫困相伴的见证。每当狂风肆虐,我都担忧屋子的安危。如今,我渴望有一座宽敞高大的房子,不为风雨所动,让我不再为屋子的破旧而忧虑。

南村的儿童们或许并不理解我的忧虑,他们活泼好动,如同那飘飞的茅草。但我知,生活的艰辛与不易,需以坚韧之心面对。即使遭受风吹雨打,也要坚韧不拔,寻求生活的希望。

愿天下寒士皆有所居,愿我在此风雨中,也能找到心灵的安宁。这是我心中的期盼,也是我对未来的希望。即使茅屋独破,受冻而死,也心满意足。因为,我知道生活的美好,总在风雨后。

生活是一首动人的歌,有时激昂,有时低沉。我愿与天下寒士共舞,在生活的舞台上,唱出我们的心声,共同期盼那美好的明天。愿广厦千万间,安如山,让我们共同期待这一天的到来。

Copyright@2015-2025 学习方法网版板所有